ЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Образование:Высшее
Дата рождения: 25 июня 1986 г. (21 год)
Пол:Женский
Семейное положение:Не замужем, детей нет
ОПЫТ РАБОТЫ
Период работы:С октября 2005 по декабрь 2006 года
Должность:Секретарь-референт (полная занятость)
В компании:ООО «Аквадор»
Должностные обязанности:
Ведение делопроизводства •Использование мини АТС, распределение входящих звонков, прием и регистрация входящих звонков
- Техническое, информационное обеспечение работы офиса, обеспечение офиса канцелярскими товарами
- Прием и регистрация посетителей, встреча гостей
- Решение всех административно-координационных вопросов
- Ведение деловой переписки, протоколов
- Подготовка документов для тиражирования и копирование документов
- Планирование и организация проведения заседаний, поездок и т.п.
- Работа с факсом
- Помощь руководителям и сотрудникам в решении вопросов административно-организационного характера.
Период работы:С декабря 2006 по июнь 2007 года
Должность:Переводчик (частичная занятость)
В компании:ООО «Пираль»
Должностные обязанности:
Письменный перевод деловой корреспонденции и научно-технической литературы с русского языка на английский
и с английского языка на русский.Устный перевод совещаний, переговоров, экскурсий и т.д.
Навыки проведения презентаций на английском языке.
Период работы:С июля 2007 по декабрь 2008г.
Должность:Переводчик-референт (полная занятость)
В компании:ООО «Борисфен Плюс»
Должностные обязанности:
- Налаживание контактов с иностранными предприятиями
- Подготовка и перевод презентаций, перевод отчетов
- Планирование рабочего дня руководителя
- Сбор и обработка различной информации
- Переписка с зарубежными партнерами на английском языке
- Прием и распределение тел. звонков.
- Перевод технической документации (по металлообработке, машиностроению, тех. характеристики и т.п.).
- Синхронный и последовательный перевод на переговорах с зарубежными партнерами.
- Осуществление внешних контактов с иностранными партнерами (переписка, телефонные переговоры).
- Административная поддержка офиса
- Перевод деловой корреспонденции
- Участие в промышленных выставках
ОБРАЗОВАНИЕ
Учебное заведение:Запорожский Гуманитарный Институт Муниципального Управления
Дата поступления:2003 г.
Факультет:перевода
Специальность:Переводчик
КУРСЫ И ТРЕНИНГИ
Название курса: Курс лекций и практических занятий ”Теория и практика перевода”
Учебное заведение:Запорожский государственный университет
Продолжительность:120 ч.
Дата окончания: Июнь 2005 года
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И КОМПЬЮТЕРНЫЕ НАВЫКИ
Английский язык:Свободно владею. Опыт общения с носителями языка
Немецкий язык:Базовый
Испанский язык:Базовый
Французский:Базовый
Компьютерные навыки:
Все офисные программы, Word, Excel, Power Point, Internet Explorer, Photo Express, Outlook Express и др.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Занятия в свободное время:
Интересы разнообразны: фотография, йога, музыка, танцы, плавание и т.д.
Наиболее важные достижения:
Проведение корпоративных занятий по английскому языку в группах и индивидуально.
Преподавание курсов "Практический курс грамматики английского языка", "История США", "Письмо", "Чтение".
Как переводчика меня радует признание коллег и заказчиков.
Дополнительные сведения:
Есть огромное желание развиваться в профессиональном плане.
В переводческой деятельности особенно привлекает устное общение,
сопровождение и деловая переписка, возможен перевод технической, художественной литературы, сайтов.
[ Регистрация | Вход ]